Tuesday, December 22, 2020

Merry Christmas and Happy New Year - Joyeux Noël et Bonne Année


At the beginning of December in Central Texas, we had some wonderful weather. One afternoon, Françoise was in our back yard enjoying the day and a young doe was peacefully grazing a little ways off. Françoise approached her slowly, talking to her softly all the while. The doe raised her head, watching Françoise, then walked toward her. I was watching them through the French doors that open up onto our back patio. I went outside and slowly walked over to join Francoise and her new friend. Françoise handed me her smartphone to take a few photos while she petted this beautiful doe which seemed not at all afraid of us. After I took a few photos, I got closer and there we were, Françoise and me, petting our new friend. Later, as I looked through the pictures, I was filled with feelings of peace and serenity, a notable moment in the midst of this strange period we are currently living in with this COVID-19. I wanted to share with you my favorite picture of Françoise with this young doe.

Thinking of peace and serenity, I found a beautiful Ave Maria interpreted by the Dutchman Martin Hurkens in numerous cities around the world. For 35 years, Martin Hurkens made his living as a baker. Though he'd always dreamed of being a professional opera singer, he didn't have the money to pay for  music school. So, he sang while he baked (much to the delight of his customers). Then one day, Martin lost his job with nothing to fall back on. And so Martin traveled throughout Holland, singing in the streets with his hat on the ground, hoping for enough tips to survive.

I thought this picture and this song were appropriate for Françoise and I to wish you a Merry Christmas and a very happy New Year.

https://youtu.be/v8O15DogWgg

Until another time,

Jack

 

 

Pour nos amis francophones

Début décembre dans notre coin au centre du Texas. nous avons profité d'une température très tempérée. Un après-midi Françoise prenait l'air à l'arrière de notre maison. Une jeune biche était en train de brouter tranquillement un peu plus loin. Françoise s'en est approchée doucement tout en lui parlant. La biche leva la tête, regarda Françoise et marcha vers elle. J'assistai à la scène à travers la porte vitrée donnant sur notre patio. Je suis sorti et ai rejoint Françoise et sa nouvelle amie tout doucement. Françoise m'a alors confié son téléphone à tout faire pour prendre quelques photos alors qu'elle caressait cette jolie biche qui ne montrait aucune crainte. Après avoir pris suffisamment de photos, je me suis rapproché et nous nous somme retrouvés, Françoise et moi, caressant notre nouvelle amie. Plus tard, regardant ces photos, j'ai éprouvé un sentiment de paix et de sérénité, tout spécialement durant l'étrange période que nous subissons par suite de ce COVID-19. J'ai voulu partager avec vous ma photo préférée de Françoise avec cette jeune biche.

Pensant paix et sérénité, voici un splendide Ave Maria interprété par le Hollandais Martin Hurkens dans de nombreuses villes autour du monde. Pendant 35 ans, Martin Hurkens a exercé le métier de boulanger. Son rêve était de devenir chanteur d'opéra, mais il ne possédait pas les fonds nécessaires à suivre des cours de chant. Alors il se contentait de chanter pendant qu'il faisait du pain (au grand plaisir de ses clients). Puis un jour, Martin a perdu son emploi sans rien avoir d'autre pour gagner sa vie. Alors il a parcouru son pays, chantant dans les rues avec son chapeau sur le sol, espérant des dons pour survivre. 

J'ai pensé que tant cette photo que ce chant étaient appropriés pour que Françoise et moi vous souhaitions un joyeux Noël et une très heureuse nouvelle année.

https://youtu.be/v8O15DogWgg

Jusqu'à une autre fois,

Jack

Tuesday, September 15, 2020

Une valse à trois temps - A three-count waltz


September 21st, not just another day. Françoise and I will celebrate our 54th anniversary and I will implore her to please not place 84 candles for me to blow out on my birthday cake—because, yes, September 21st is also my birthday. As you know from my previous blog, we became great-grandparents on May 16th. A couple weeks later, we finally met our great-grandson, Greyson, at his parents’ home. Because of the current pandemic situation, we were unable to welcome Greyson at the hospital; but we did set aside the traditional bottle of Champagne that the proud father took it upon himself to open when, finally, we were able to meet this strong baby boy in late May—as you can see in the photo, held in the arms of his great-grandmother.

54 years ago, at the soirée of our wedding day, we had a live band and, according to tradition, Françoise and I had to open the ball with a waltz. If Françoise is a great dancer, I must humbly admit that I am an awful one. The dancing lessons I took before our wedding day did not help. And so before the band struck the first note of the traditional waltz, I had asked a few members of the family to please join us quickly on the dance floor… which, thankfully, they did.

I like to watch couples dancing a waltz; it's graceful and beautiful, no matter if it’s a three-count waltz or a thousand-count waltz, as in the famous Jacques Brel's song from the sixties, translated to English by Patti Page in 1966. Enjoy:

https://youtu.be/OLuaughz7T0

Until another time.

Jack


Pour mes amis francophones peu familiers avec la langue de Shakespeare

Ce 21 septembre n'est pas un jour ordinaire. Françoise et moi allons célébrer notre 54ème anniversaire de mariage et je vais l'implorer de ne pas placer 84 bougies à me faire souffler sur mon gâteau d'anniversaire car oui, le 21 septembre est également mon anniversaire. Dans mon blog précédent, je vous annonçais que nous étions devenus arrière grands-parents le 16 mai dernier. Quelques semaines plus tard, nous avons pu faire connaissance de notre arrière petit-fils, Greyson, chez ses parents. Par suite de la pandémie, nous n'avions pas pu souhaiter la bienvenue à Greyson à la clinique ; nous avions toutefois mis de côté la traditionnelle bouteille de Champagne que l'heureux papa s'est chargé d'ouvrir quand, enfin, nous avons pu rencontrer fin mai ce solide petit bout d'homme tenu, comme vous pouvez le constater sur la photo, dans les bras de son arrière grand-maman.

Il y a 54 ans, pour la soirée de notre mariage, nous avions engagé un orchestre et, selon la tradition, Françoise et moi devions ouvrir le bal au son d'une valse. Si Françoise est une excellente danseuse, je dois humblement avouer que c'est loin d'être mon cas. Les leçons de danse prise avant le jour du mariage n'y ont rien changé. Aussi, avant d'attaquer la valse traditionnelle, j'avais supplié quelques membres de la famille de nous rejoindre rapidement sur la piste de danse… et, grand merci, c'est ce qu'ils ont fait.

J'aime regarder des couples danser une valse, c'est gracieux et très joli, que ce soit une valse à trois temps ou une valse à mille temps comme le chantait Jacques Brel dans les années soixante. Écoutez-le :

https://youtu.be/ciqDNLeikLk

Jusqu'à une autre fois.

Jack

Wednesday, May 20, 2020

Hello Greyson - Bonjour Greyson


This May 16, 2020 Françoise and I climbed another step of the ladder, becoming great grandparents of a strong baby-boy, Greyson (20" and 8lbs 5oz.). I don’t know the origin of his name—Greyson—which could mean “Son of a man with grey hair.” This little guy, as you can see, already has plenty of very dark hair, like his dad. So, I suppose that my explanation about the origin of his name is not correct… Congratulations to his parents, Catherine and Christopher, for giving us a gorgeous great grandson.
To celebrate this event, I found a piece of music of original Ragtime, a sparkling style that inspires joy and exuberance, like a bottle of Champagne that, regretfully, we could not take to the hospital to welcome Greyson due to the current pandemic situation—a tradition that we observed in the past for our grandchildren. So, here we go with a piece by the famous jazz piano player, Claude Bolling (who celebrated his 90th birthday last April), a piece composed by Jelly Roll Morton (1890-1941) and recorded by Claude Bolling in this video in 1966 (just skip the advertising). When we lived in Paris, Françoise and I had gotten into the habit of going to see Claude Bolling every month play perfect Rag at “Le Petit Journal,” a cabaret close to the Luxembourg Palace. We became regulars at Le Petit Journal and, once in a while, at the end of his show, had a drink at the bar with Claude Bolling who, one time, gave me a signed 33rpm disc that I still have but cannot play anymore, as I no longer have a turn table… I hope you'll enjoy this piece like I do each time I listen to it: https://youtu.be/KYThCLvA-X8
Until another time.
Jack

Pour les francophones :
Le 16 mai dernier nous a fait, à Françoise et moi, prendre du grade, faisant de nous des arrière-grands-parents d'un solide petit garçon, Greyson (50,8 cm et 3,77 kg). Je ne connais pas l'origine de ce prénom, Greyson, qui pourrait se traduire en mot à mot : fils d'un homme aux cheveux gris. Ce petit bonhomme, comme vous pouvez le constater, est déjà bien ornementé de poils bien noirs, comme son papa. Alors, je suppose que mon explication à la recherche de l'origine de son nom est erronée… Félicitations à ses parents, Catherine et Christopher, pour nous avoir donné un si magnifique arrière-petit-fils.
Pour célébrer l'évènement, j'ai trouvé un morceau de musique de Ragtime original, un style pétillant qui inspire joie et exubérance, comme une bouteille de Champagne que, bien malheureusement, nous n'avons pas pu apporter à la clinique pour souhaiter la bienvenue à Greyson, par suite de la pandémie en cours, une tradition que nous avions pu honorer dans le passé pour nos petits-enfants. Voici donc ce morceau par le fameux pianiste de jazz Claude Bolling (qui a célébré ses 90 ans au mois d'avril dernier), morceau composé par Jelly Roll Morton (1890-1941) et enregistré par Claude Bolling pour cette vidéo en 1966 (désolé pour la publicité… on ne peut plus faire sans !). Quand nous habitions Paris, Françoise et moi avions pris l'habitude d'aller voir Claude Bolling tous les mois jouer du parfait rag au Petit Journal, un cabaret tout près du Luxembourg. Nous étions devenus des habitués du Petit Journal et parfois, restions après le spectacle trinquer au bar avec Claude Bolling qui, à une occasion, me fit cadeau d'un 33 tours muni de son autographe que, malheureusement, je ne peux plus écouter, ne possédant plus de tourne disque… J'espère que vous aimerez ce morceau autant que je l'apprécie chaque fois que je l'écoute : https://youtu.be/KYThCLvA-X8
Jusqu'à une autre occasion.
Jack
       

Monday, December 9, 2019

Hymn to the Spring - Hymne au printemps


Spring comes after winter, and we're still in December. But you know, I want to celebrate the spring because it was special for us this year and will be again in 2020. This year, in May, our granddaughter Catherine got married; this event stirred many memories… Our own wedding—Francoise and me 53 years ago—runs through my mind like a movie on an imaginary screen as if it were yesterday, as does the birth of our first child, Isabelle, and her wedding with our son-in-law, Charles, in 1993. Isabelle and Charles soon made us grandparents and Catherine, their daughter, took the lead when she married Christopher last spring. With Catherine and Chris now expecting their own child, we are climbing yet another rung up the ladder—getting promoted to “great-grandparent” status.

And then, last spring, a new resident found shelter in our home: a three-month old little kitten that we named Pancho. He quickly toured his new home, including all the cabinets, and very soon learned to do his business outside and use the cat doors to go out, one to go from the kitchen to the laundry and the other from the laundry to outside. Pancho does not cause any problems in the house, he goes out and comes back in as he wishes, he is perfectly clean and very friendly. If someone shows up at our door, he goes out and sits down to contemplate the visitor. In the evenings, he joins us to start his night at the foot of our bed, then eventually leaves to finish the night elsewhere in the house, most often on the sofa in the living room. In the mornings he jumps up on our bed to wake us up because he is hungry, gently tapping Francoise's cheek with a velvet paw if we do not get up fast enough. Normally it was around 7 am but Pancho did not adapt to the time change and now wakes us up at 6 am... Pancho is a very nice companion who is now 11 months old and has grown to the size and weight of an adult cat. (See picture).

This is a summary of the news of another year coming to its end. Françoise and I wish you a happy New Year, a Merry Christmas with lots of presents and a Happy New Year 2020.

As usual, let's end with music: a hymn to the spring, by Félix Leclerc (1914-1988), singer, songwriter and French-Canadian poet with a deep voice. Here is this beautiful song in French with English subtitles (sorry for this advertisement that appears at the beginning of the video, click on Skip after a few seconds): https://youtu.be/r-fQi46HUKE
Jack

Pour les francophiles :
Le printemps vient après l'hiver, et nous sommes encore en décembre. Mais voilà, j'ai envie de célébrer le printemps parce qu'il a été spécial pour nous cette année et le sera de nouveau en 2020. Cette année, au mois de mai, notre petite fille Catherine s'est mariée ; cet évènement a remué bien des souvenirs… Le film de notre mariage, Françoise et moi il y a 53 ans, se déroule dans ma mémoire comme s'il s'était produit hier, comme la venue au monde de notre premier enfant Isabelle dont je vois aussi le mariage avec Charles se dérouler sur un écran imaginaire. C'était en 1993. Isabelle et Charles faisaient bientôt de nous des grands-parents et Catherine, leur fille, a pris le relais en épousant Christopher au printemps dernier. Nous allons encore prendre du grade, Catherine et Christopher nous ayant appris que nous serions arrière-grands-parents au prochain printemps.

Et puis, au printemps, un nouveau pensionnaire a trouvé logement chez nous : un petit chaton de 3 mois que nous avons nommé Pancho. Il a vite fait le tour de sa nouvelle maison, placards compris, et a rapidement appris à faire ses besoins dehors et à utiliser les chatières pour sortir, une permettant de passer de la cuisine à la laverie et l'autre de la laverie à l'extérieur. Aucun problème dans la maison, Pancho rentre et sort à sa guise, est parfaitement propre et très sociable. Si quelqu'un se présente à notre porte, il sort et s'asseoit pour regarder le visiteur. Le soir, il se joint à nous et commence sa nuit au pied de notre lit puis va quelque part dans la maison, le plus souvent sur le canapé du salon, pour passer la nuit. Le matin il vient gambader sur notre lit pour nous réveiller car il a faim, tapotant la joue de Françoise d'une patte de velours si nous ne nous levons pas assez vite. Normalement c'était vers 7 h mais Pancho ne s'est pas adapté à l'heure d'hiver et nous réveille à ce qui est maintenant 6 h... Pancho est un très gentil compagnon qui a maintenant 11 mois et a pris la taille et le poids d'un chat adulte (voir la photo).

Voilà un abrégé des nouvelles d'une autre année qui touche à sa fin. Françoise et moi vous souhaitons d'excellents fêtes de fin d'année, un joyeux Noël avec plein de cadeaux et une heureuse année 2020.

Comme à mon habitude, terminons en chanson avec un hymne au printemps, par Félix Leclerc (1914-1988), chanteur, compositeur et poète canadien-français à la voix grave. Voici cette belle chanson en français avec sous-titres anglais (désolé pour cette publicité qui apparait en début de vidéo, cliquez sur Skip après quelques secondes) : https://youtu.be/r-fQi46HUKE
Jack

Saturday, December 15, 2018

Merry Christmas and Happy New Year - Joyeux Noël et bonne année


  "Amazing Grace" is a Christian hymn published in 1779, with words written by the English poet and Anglican clergyman John Newton (1725–1807), a former slave trader. Newton wrote the words from personal experience. “Amazing Grace” is probably the most beloved hymn of the last two centuries. The soaring spiritual describing profound religious elation is estimated to be performed 10 million times annually in numerous countries and has appeared on over 11,000 albums. Listen to "Amazing Grace" by the Bagad de Lann-Bihoué - a Bagad is a Breton pipe band. The Bagad of Lann-Bihoué is the bagad of the French Navy and the only remaining professional French military band. Formed in 1952 at the naval air station of Lann-Bihoué, Brittany, the ever-changing bagad lineups approximately 30 percussionists, bagpipes and bombard players. The following version of "Amazing Grace" was recorded in April 2014 by the Bagad of Lann-Bihoué with musicians from the French Army, Air Force and Navy.
Françoise and I wish you a Merry Christmas and a Wonderful and Happy New Year.
Jack

Pour les Francophiles :
« Amazing Grace » est un hymne chrétien publié en 1779 ; les paroles sont du poète anglais et pasteur anglican John Newton (1725–1807), ancien marchand d'esclaves. John Newton a basé les paroles de cet hymne sur son expérience personnelle. « Amazing Grace » est sans doute l'hymne le plus chéri des deux siècles derniers. On estime à 10 millions de fois par an dans divers pays l'exécution de cet hymne qui représente un essor spirituel décrivant une exaltation religieuse profonde. Nous vous offrons « Amazing Grace » par le bagad de Lann-Bihoué, le bagad de la marine nationale française et seule musique militaire professionnelle en existence dans les forces armées françaises. Ce bagad a été créé en 1952 à la base navale de Lann-Bihoué ; il comprend en moyenne quelques 30 percussionnistes, joueurs de cornemuse et de bombardes. Cette version de « Amazing Grace » a été enregistrée en avril 2014 par le bagad de Lann-Bihoué accompagné de musisiens des diverses forces armées françaises : l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine nationale.
Françoise et mois vous souhaitons un bon Noël et une excellente nouvelle année.
Jack